apollinaire
INTRODUCTION
Présentation du poème
Le poème, « La Loreley » daté de 1902, appartient à la section « Rhénanes » d’Alcools. Dans ce poème, Apollinaire reprend une légende allemande, plus particulièrement rhénane : celle d’une femme dont les pouvoirs maléfiques entraînaient les bateliers vers la mort. C’est un thème qui renvoie à celui des sirènes et des ondines.
Lecture
I. Le récit d’une légende
1) Un conte
a) La formule initiale
Tout d’abord, le poème d’Apollinaire s’inscrit dans le genre du conte : la formule initiale « il y avait » (v.1) renvoie à ce type de récits.
b) Le déroulement de l’histoire
Le déroulement de l’histoire est d’une grande simplicité ; les deux premiers distiques mettent en scène les personnages et l’action : un évêque va juger une très belle jeune femme pour sorcellerie. S’ensuit le récit du procès puis celui de la mort de l’héroïne.
c) Lieux et personnages
Les personnages, les lieux et les éléments magiques sont caractéristiques des contes : - « une sorcière » (v.1),
- « trois chevalier » (v.21)
- un « beau château » (v. 28)
- le pouvoir surnaturel et maléfique de la jeune femme dont le regard « laissait mourir d’amour tous les hommes à la ronde »( v. 2) 2) La réécriture de la légende
a) L’origine
Le poème « La Loreley » est fortement inspiré d’une légende inventée par le poète allemand Brentano en 1801, reprise par Heine en 1816, formes littéraires d’une légende sans doute plus ancienne : une magicienne, à un escarpement du Rhin, attire les bateliers par son chant et les fait se précipiter contre un rocher qui surplombe le Rhin.
b) Le reprise par Apollinaire
Apollinaire reprend en grande partie les composantes du poème de Brentano :
- le lieu : « Bacharach » v.1 est une petite ville à proximité du rocher de la Loreley. Le nom aux consonances