Comment créer une terminologie

7642 mots 31 pages
Comment créer une terminologie ? (Lexique de l’informatique)
Adriana Costăchescu Faculté des Lettres, Université de Craiova (Roumanie)

Synergies Royaume-Uni et Irlande n° 5 - 2012 pp. 141-155 141

Résumé : Nous avons examiné les moyens employés en français pour la création de la terminologie de l’informatique et de l’Internet. Ce vocabulaire sectoriel du français a été traduit et adapté de l’anglais, et divers arrêtés publiés dans le Journal Officiel ont établi quel est le terme recommandé par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France. L’examen des moyens employés pour l’intégration sémantique des termes anglais d’informatique en français nous a permis de discerner quatre situations fondamentales :
1. une simple extension sémantique, si le mot existe dans les deux langues (angl. menu fr. menu, angl. icon, fr. icône); 2. la traduction : le terme anglais, qui représente un emploi métaphorique ou métonymique d’un substantif concret, est traduit avec le terme concret correspondant en français, terme qui prend aussi un sens figuré – angl. mouse traduit avec souris (passage métaphorique dû à une analogie de forme) ou desktop, devenu en français bureau (métonymie basée sur une similitude des fonctions essentielles);

3. invention des mots nouveaux, qui présentent l’avantage de ne pas être ambigus, mais qui ont le désavantage de ne pas être transparents (angl. e-mail, fr. courriel, angl. software fr. logiciel) ; 4. des calques sémantiques, métaphores et adaptations, illustrés par deux termes : angl. phishing traduit en français avec hameçonnage ou filoutage, ou angl. (office) clipboard, traduit en fr. avec presse-papier.

La création d’un langage sectoriel implique, donc, un large éventail de moyens, allant de la simple extension sémantique aux processus complexes impliquant des métaphores, des métonymies, des associations représentationnelles. Le français a employé tous ces moyens. Mots-clés : terminologie informatique (anglaise et

en relation

  • Riuen comropsu
    2590 mots | 11 pages
  • R glement et politiques des petits geni hellip
    4420 mots | 18 pages
  • La réalité virtuelle pour la mémoire épisodique
    3549 mots | 15 pages
  • Alice HIDA 2 Saint Denis
    269 mots | 2 pages
  • Lancel
    294 mots | 2 pages
  • Ergonome
    938 mots | 4 pages
  • La prodution touristique en france
    1158 mots | 5 pages
  • Fiche de français mpsi
    1083 mots | 5 pages
  • Le March Du PAP
    1345 mots | 6 pages
  • I love it
    1467 mots | 6 pages
  • LES REGISTRES
    294 mots | 2 pages
  • Choix méthodologiques en sciences de gestion : pourquoi tant de chiffres ?
    5307 mots | 22 pages
  • Dossier sur internet
    377 mots | 2 pages
  • plurilinguisme
    353 mots | 2 pages
  • La responsabilité de l'enseignant dans l'echec scolaire
    3429 mots | 14 pages