Francais Le chene et le roseau
Français
Commentaire Composé
Jean Anouilh, né en 1910 et mort en 1987 est connu comme un dramaturge, il écrit une trentaine de pièces, dont certaine sont des réécritures. Je vais vous présenter une de ses réécritures les plus connue. En effet, elle s'intitule Le chêne et le roseau officiellement écrite par Jean de La Fontaine. Cette fable fut écrite en 1668 par La Fontaine et repris en 1962 par Anouilh. Ce texte nous parle d'une sorte de duel entre le chêne et le roseau contre le vent. C'est une fable écrit en vers elle est composée d'alexandrin et d’octosyllabes. Cependant, comme toute réécriture constitue aussi une œuvre originale, il dote son texte d'une signification autre que nous verrons au court de ce commentaire.
Il s'agira donc de comprendre comment cette réécriture parodique propose une vision de l'homme et du monde différente et change la portée morale de l'hypotexte.
Nous analyserons initialement la dimension parodique de cette réécriture avant de nous interroger sur le message qu'Anouilh veut transmettre.
Tout d'abord, nous allons donc nous attarder à la réécriture parodique de Jean Anouilh. Pour ce qui est de la réécriture en général, le texte de notre auteur s'inscrit dans deux tradition. Celle de l'apologue, ou plus précisément la fable, puis celle de La Fontaine et de la fable versifiée. Nous pouvons parler de réécriture car nous observons la reprise de même éléments constitutifs. Avec un récit et une morale, la morale de cette fable est sous la forme de question rhétorique et non comme une affirmation, on voit également que c'est ici un personnage qui la formule. Nous pouvons affirmer également qu'il y a un même schéma narratif dans cette fable, par la discussion entre les deux végétaux et expliquant l'un et l'autre leur résistance. De même pour le combat perdu du chêne.Nous voyons également un rapprochement de ses deux fables lors du vers 2 et 3 : « N'êtes-vous pas lassé d'écouter cette fable ? ; La morale en est